Kâfirûn Suresi Meali

Kâfirûn Suresi / 1

قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ

Kul yâ eyyuhel kâfirûn.

Diyanet: De ki: “Ey Kâfirler!”

Diyanet Vakfı: Ey Muhammed! De ki: “Ey kafirler!

E. Hamdi Yazır: De ki: Ey kâfirler

Kâfirûn Suresi / 2

لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ

Lâ a’budu mâ ta’budûn.

Diyanet: “Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk etmem.”

Diyanet Vakfı: “Ben sizin taptıklarınıza tapmam.”

E. Hamdi Yazır: Sizin taptıklarınıza ben tapmam.

Kâfirûn Suresi / 3

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Ve lâ entum âbidûne mâ a’bud.

Diyanet: “Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz.”

Diyanet Vakfı: “Benim taptıgıma da sizler tapmazsınız.”

E. Hamdi Yazır: Siz de benim taptığıma tapıcılar değilsiniz.

Kâfirûn Suresi / 4

وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ

Ve lâ ene âbidun mâ abedtum.

Diyanet: “Ben sizin kulluk ettiklerinize kulluk edecek değilim.”

Diyanet Vakfı: “Ben de sizin taptığınıza tapacak dağilim.”

E. Hamdi Yazır: Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim.

Kâfirûn Suresi / 5

وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ

Ve lâ entum âbidûne mâ a’bud.

Diyanet: “Siz de benim kulluk ettiğime kulluk edecek değilsiniz.”

Diyanet Vakfı: “Benim taptığıma da sizler tapmıyorsunuz.”

E. Hamdi Yazır: Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.

Kâfirûn Suresi / 6

لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ

Lekum dînukum veliye dîn.

Diyanet: “Sizin dininiz size, benim dinim de banadır.”

Diyanet Vakfı: “Sizin dininiz size, benim dinim banadır.”

E. Hamdi Yazır: Sizin dininiz size, benim dinim banadır.

İlk yorum yapan olun

Bir yanıt bırakın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.


*