Zilzâl Suresi Meali

Zilzâl Suresi / 1

إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزَالَهَا

Diyanet: Yeryüzü kendine has bir sarsıntıya uğratıldığı,

Diyanet Vakfı: Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı,

E. Hamdi Yazır: Yer o yaman sarsıntı ile sarsıldığı,

Zilzâl Suresi / 2

وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا

Diyanet: İçindekileri dışarıya çıkarıp attığı,

Diyanet Vakfı: Toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı,

E. Hamdi Yazır: Yer, içindeki ağırlıkları çıkarıp dışarı attığı,

Zilzâl Suresi / 3

وَقَالَ الْإِنْسَانُ مَا لَهَا

Diyanet: Ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman,

Diyanet Vakfı: Ve insan “Ne oluyor buna!” dediği vakit,

E. Hamdi Yazır: Ve insan: “Ona ne oluyor?” dediği zaman.

Zilzâl Suresi / 4

يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا

Diyanet: İşte o gün, yer, kendi haberlerini anlatır.

Diyanet Vakfı: İşte o gün (yer) haberlerini anlatır,

E. Hamdi Yazır: O gün yer haberlerini anlatacaktır,

Zilzâl Suresi / 5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَى لَهَا

Diyanet: Çünkü Rabbin ona (öyle) vahyetmiştir.

Diyanet Vakfı: Rabbinin ona bildirmesiyle.

E. Hamdi Yazır: Rabbinin ona vahyetmesiyle.

Zilzâl Suresi / 6

يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتَاتًا لِيُرَوْا أَعْمَالَهُمْ

Diyanet: O gün insanlar amellerinin kendilerine gösterilmesi için bölük bölük kabirlerinden çıkacaklardır.

Diyanet Vakfı: O gün insanlar amellerini görmeleri (karşılığını almaları) için darmadağınık geri dönüp gelirler.

E. Hamdi Yazır: O gün insanlar, amellerinin karşılığı kendilerine gösterilmek üzere bölük bölük çıkacaklardır.

Zilzâl Suresi / 7

فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

Diyanet: Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse, onun mükâfatını görecektir.

Diyanet Vakfı: Kim zerre miktarı hayır yapmışsa onu görür.

E. Hamdi Yazır: Her kim zerre kadar hayır işlemişse onu görecektir.

Zilzâl Suresi / 8

وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ

Diyanet: Kim de zerre ağırlığınca bir kötülük işlerse, onun cezasını görecektir.

Diyanet Vakfı: Kim de zerre miktarı şer işlemişse onu görür.

E. Hamdi Yazır: Her kim, zerre kadar şer işlemişse onu görecektir.

İlk yorum yapan olun

Bir yanıt bırakın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.


*